{{weatherData.name}} {{weatherData.weather.main}} ℃ {{weatherData.main.temp}}

کدخبر : 11085

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ارتباطی زنده با آیین اختتامیه جشنواره‌ی «ترجمان فتح» اعلام کرد: خیلی مایل بودم در این جلسه حضور داشته باشم، اما به دلیل مسافرتی که داشتم دچار کرونا شدم و اکنون در قرنطینه خانگی به‌سر می‌برم. بنده در جریان شکل‌گیری فعالیت جشنواره ترجمان فتح بوده‌ام که ترجمه‌ تعداد زیادی را انجام داده‌اند و این رویداد یک اتفاق بزرگ است.

به گزارش هنر ام‌‌روز، محمدمهدی اسماعیلی  با تاکید براینکه مخاطبین فرهنگ انقلاب اسلامی و دفاع مقدس معدود به فرزندان ایران‌زمین و حتی جهان اسلام نیست، گفت: مخاطبین فرهنگ اصیل انقلاب اسلامی و دفاع مقدس متعلق به جهان اسلام است. انقلاب اسلامی و دفاع مقدس پیام جهانی دارد همان‌طور که در پیام سال‌های ۶۶ و ۶۷ حضرت امام خمینی (ره) خطاب‌های ایشان جهانی است و بر تشکیل حزب و جبهه مستضعفین جهانی تاکید داشتند، لذا معتقدیم پیام انقلاب ما جهانی است.

وی جشنواره ترجمان را آغاز یک نهضت بزرگ دانست و گفت: یکی از برنامه‌های اصلی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال آینده ترجمه آثار فاخر ادبی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس به زبان‌های خارجی است. در سال آینده هدف‌گذاری حداقل تولید ۲۰ فیلم در سازمان سینمایی و بنیاد سینمایی فارابی صورت گرفته است که از این تعداد حداقل پنج فیلم مرتبط با دفاع مقدس خواهد بود.

اسماعیلی  یادآور شد: بحث فیلم‌های سینمایی را از طریق تفاهم‌نامه‌های صورت گرفته با مراکز فرهنگی خارجی با دوبله و زیرنویس مناسب در کشورهای خارجی نمایش خواهیم داد. بنا داریم این مسیر را در حوزه سینما، موسیقی، تئاتر و کتاب در خدمت معرفی و صدور ارزش‌های انقلاب اسلامی و دفاع مقدس قرار دهیم.

منبع: ایسنا

ارسال نظر:

  • پربازدیدترین ها
  • پربحث ترین ها