کتاب «ایرانِ ساسانی و پیوندش با تمدنهای همسایه» نوشته تورج دریایی و متئو کمپارتی منتشر شد.
رئیس سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران میگوید: «مصلی امام خمینی (ره)» شرایط بهتری برای میزبانی نمایشگاه کتاب دارد.
لیلی گلستان با بیان اینکه «شازده کوچولو» اثر آنتوان دوسنت اگزوپری یکی از کتابهایی بوده که آرزو داشته آن را ترجمه کند، میگوید: از ۵۳ کتابی که در طول این سالها ترجمه کردهام، با تمام وجودم از این…
همزمان با رونمایی از کتاب «یکصد و سیزده مجلس از نقالیهای مرشد ولیالله ترابی»، از پنج مرشد و میراثدار فرهنگ روایی و هنرهای نمایشی ایران تقدیر شد.
سخنگو و قائممقام سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از برگزاری این نمایشگاه طی روزهای ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ خبر داد.
مجموعهای از شعرهای سوزان علیوان با ترجمه یدالله گودرزی در کتابی با نام «همه راهها به کودکی ختم میشود!» منتشر شد.
کیومرث منشیزاده را به دلیل به کار بردن اعداد و نشانههای ریاضی در شعرهایش به «شاعر ریاضی» میشناسند.
پویشی ملی با عنوان «خوانش کتاب» از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آغاز شده است تا دانشآموزان و خانوادهها را بیش از پیش به مطالعه و کتابخوانی تشویق کند.
محمد جوادی مترجم آثار جاستین کرونین در ایران از انتشار جدیدترین اثر این نویسنده با عنوان «قایقران» خبر داد.
دفتر شعری که ۵۰ سال بعد از تحویل به ناشر منتشر شده، شاعری که شعر را کنار گذاشته و به گفته گردآورنده کتاب، شاعری جامانده از دهه ۱۳۴۰ و حلقه مفقودهای از شعر «موج نو».